Keine exakte Übersetzung gefunden für رغبة في التعلم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رغبة في التعلم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une volonté d'apprendre, une soif de connaissance...
    الرغبة في التعلم التعطش للمعرفة
  • Quoi qu'il en soit, pour atténuer la non-scolarisation, il convient d'envisager une action qui consiste à la fois à résoudre le problème de l'offre, en quantité et en qualité, et à stimuler la demande.
    وفي أي حال، فبغية التقليل من التغيب، يجب النظر في اتخاذ مجموعة من الإجراءات التي تُفضي إلى حل مشكلة التعليم كمّاً ونوعاً وتحفز الرغبة في التَعَلُّم.
  • La Nouvelle-Zélande considère que les tensions découlant de l'ignorance, de la méconnaissance et de l'incompréhension peuvent être apaisées par le dialogue, l'éducation et la volonté d'apprendre des autres et de se montrer tolérant à leur endroit.
    ونيوزيلندا ترى أن التوترات الناجمة عن الجهل والمجافاة وعدم التفهم يمكن تخفيفها عبر الحوار والتوعية والرغبة في التعلم من الآخرين والتسامح معهم.
  • J'ai horreur du mariage.
    انا لديه الرغبة في الزواج انت تعلم ذلك
  • Il voulait rester, mais tu sais, sa mère voulait partir.
    ،حسنا، لقد رغب في البقاء ،ولكن تعلمين .أمه أجبرته على الذهاب
  • Réaffirmant que le dialogue entre les civilisations est un processus engagé entre les civilisations et en leur sein, fondé sur l'ouverture, et qu'il correspond à un désir commun d'apprendre, de découvrir et d'étudier des hypothèses, de mettre en évidence des interprétations communes et des valeurs fondamentales et de faire se rencontrer des perspectives diverses,
    وإذ تكرر التأكيد على أن الحوار بين الحضارات عملية تجري بين الحضارات وداخلها، وتقوم على الإدماج وعلى الرغبة الجماعية في التعلم وكشف المسلمات ودراستها، وتوضيح المعاني المشتركة والقيم الأساسية، وتكامل وجهات النظر المتعددة من خلال الحوار،
  • Réaffirmant que le dialogue entre les civilisations est un processus engagé entre les civilisations et en leur sein, fondé sur l'ouverture, et qu'il correspond à un désir commun d'apprendre, de découvrir et d'étudier des hypothèses, de mettre en évidence des interprétations communes et des valeurs fondamentales et de faire se rencontrer des perspectives diverses,
    وإذ تكرر التأكيد أن الحوار بين الحضارات عملية تجري بين الحضارات وداخلها، وتقوم على الإدماج وعلى الرغبة الجماعية في التعلم وكشف المسلَّمات ودراستها، وتوضيح المعاني المشتركة والقيم الأساسية، وتكامل وجهات النظر المتعددة من خلال الحوار،
  • Il confirme que le dialogue entre les civilisations est un processus engagé entre les civilisations et en leur sein, fondé sur l'ouverture, et qu'il correspond à un désir commun d'apprendre, de découvrir et d'étudier des hypothèses, de mettre en évidence des interprétations communes et des valeurs fondamentales et de faire se rencontrer des perspectives diverses.
    وهو يكرر أن الحوار بين الحضارات عملية تجري بين الحضارات وداخلها، ويقوم على الإدماج وعلى رغبة جماعية في التعلم وكشف المسلِّمات والنظر فيها، وتوضيح المعاني المشتركة والقيم الأساسية ودمج عدة وجهات نظر من خلال الحوار.
  • La résolution 56/6, sur le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, adoptée il y a quatre ans par l'Assemblée générale, définit judicieusement les paradigmes de cette nouvelle conception comme « le dialogue (…) fondé sur l'ouverture et (…) un désir commun d'apprendre, de découvrir et d'étudier des hypothèses, de mettre en évidence des interprétations communes et des valeurs fondamentales et de faire se rencontrer des perspectives diverses » (partie A, article 1).
    والقرار 56/6، الخاص بجدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات، الذي اتخذته الجمعية العامة قبل أربع سنوات، يحدد بكفاءة أسس النموذج الناشئ بأنه ”الإدماج والرغبة الجماعية في التعلم وكشف المسلِّمات ودراستها، وتوضيح المعاني المشتركة والقيم الأساسية وتكامل وجهات النظر المتعددة من خلال الحوار“ (المادة 1 من الجزء ألف).